Those who call upon the dead in the graves and ask them; do we eat their slaughterings (meat) and marry from them?
Question:
“May Allah be good to you. The questioner says: Those who call upon the dead in the graves and ask them; do we eat their slaughterings (meat) and marry from them?”
Answer:
“No. No. No. Don't eat their slaughterings and don't marry from them because they are mushrikoon (polytheists), because they are mushrikoon and their slaughterings are unlawful. And don't marry from them unless their daughters are Muslims, Muwahhidaat (worshipping Allah alone and no one else besides Him) . Yes.”
Shaykh Saalih bin Fawzaan Al-Fawzaan, may Allah preserve him
Translated by 'Abdurrahīm Ibn Muhammad Al-Hadhramī.
Published on Salafi-Dawah.com.
Source: www.alfawzan.af.org.sa [Click here for screenshot in PDF format]
Use the player below or download the MP3 here.
“May Allah be good to you. The questioner says: Those who call upon the dead in the graves and ask them; do we eat their slaughterings (meat) and marry from them?”
Answer:
“No. No. No. Don't eat their slaughterings and don't marry from them because they are mushrikoon (polytheists), because they are mushrikoon and their slaughterings are unlawful. And don't marry from them unless their daughters are Muslims, Muwahhidaat (worshipping Allah alone and no one else besides Him) . Yes.”
Shaykh Saalih bin Fawzaan Al-Fawzaan, may Allah preserve him
Translated by 'Abdurrahīm Ibn Muhammad Al-Hadhramī.
Published on Salafi-Dawah.com.
Source: www.alfawzan.af.org.sa [Click here for screenshot in PDF format]
Use the player below or download the MP3 here.
السؤال
احسن الله اليكم يقول السائل
هل الذين يدعون أصحاب القبور ويسألونهم نأكل ذبائحهم ونتزوج منهم؟
الجواب:لا.لا.لا. لا تأكلو ذبائحهم ولا تتزوجو منهم لانهم مشركون لأنهم مشركون وذبائحهم حرام، ولا تتزوجو منهم إلا إذا كانت بناتهم مسلمات موحدات. نعم
احسن الله اليكم يقول السائل
هل الذين يدعون أصحاب القبور ويسألونهم نأكل ذبائحهم ونتزوج منهم؟
الجواب:لا.لا.لا. لا تأكلو ذبائحهم ولا تتزوجو منهم لانهم مشركون لأنهم مشركون وذبائحهم حرام، ولا تتزوجو منهم إلا إذا كانت بناتهم مسلمات موحدات. نعم